<php> the_title();</php>

Jay Chou Listen To Mom Lyrics

See below for Listen to Mama / Listen to Mother’s Words by Jay Chou: lyrics, pinyin and English translation! (aka 聽媽媽的話 Ting Mama de Hua by 周杰倫 Zhou Jie Lun)

  • Lyrics by Jay Chou
  • Music by Jay Chou
  • Sung by Jay Chou

Taiwanese singer-songwriter Jay Chou is arguably the most influential Mandarin-language singer in Asia, and perhaps the world. As a classically trained musician, Chou is versatile in many forms of popular songs, and writes songs not only for himself but many other Mandopop stars as well.

In this well-known song, “Listen to Mama,” Jay honors his mother, who raised him as a single parent. A mix of rap with a childlike melody introduces an older Jay advising his younger self to “listen to your mother” because her advice will help him to become the international superstar he is today.

  • 小朋友 / 你 / 是否 / 有 / 很多 / 問號 = little+friend = kid / you / yes or no / have / many / problems
  • 為什麼 / 別人 / 在 / 那 / 看 / 漫畫 = Why / other people / are / there / watching / mangas

我卻在學畫畫 對著鋼琴說話wǒ què zài xué huà huà duìzhe gāngqín shuōhuàWhile I have to learn how to draw and talk to the piano (*Chou’s unique way of describing practicing piano)

  • 我 / 卻 / 在 / 學 / 畫畫 / 對著 / 鋼琴 / 說話 = I / yet / am / learning / drawing, art / facing / piano / talking

別人在玩遊戲, 我卻靠在牆壁背我的ABCbiérén zài wán yóuxì wǒ què kào zài qiángbì bèi wǒ de ABCWhile everyone else is playing games, I’m leaning against the wall, memorizing my ABCs

  • 別人 / 在 / 玩 / 遊戲 / 我 / 卻 / 靠在 / 牆壁 / 背 / 我的 / ABC = other people / are / playing / games / I / yet / lean against / the wall / memorizing / my / ABCs

我說我要一台大大的飛機wǒ shuō wǒ yào yī táidà dà de fēijīI said I wanted a big (toy) plane

  • 我說 / 我要 / 一台 / 大大的 / 飛機 = I said / I want / a / big / airplane

我卻得到一台舊舊錄音機wǒ què dédào yī tái jiù jiù lùyīnjīBut all I got was an old tape recorder

  • 我 / 卻 / 得到 / 一台 / 舊舊 / 錄音機 = I / yet / got / an / old / tape recorder

為什麼要聽媽媽的話?wèishéme yào tīng māmā dehuà?Why should I listen to my Mama?

  • 為什麼 / 要 / 聽 / 媽媽 / 的 / 話? = Why / want to / listen (to) / Mama / ‘s / words?
Tham Khảo Thêm:  Lord Of The Abyss

長大後你就會開始懂得這種話zhǎngdà hòu nǐ jiù huì kāishǐ dǒngdé zhè zhǒng huàWhen you grow up, you will understand this phrase

  • 長大 / 後 / 你 / 就會 / 開始 / 懂得 / 這 / 種 / 話 = Grow up / after / you / will / start (to) / understand / this / type of / talk

長大後我開始明白zhǎngdà hòu wǒ kāishǐ míngbáiAfter I grew up, I came to realize

  • 長大後 / 我 / 開始 / 明白 = Grow up+after = after (I) grew up / I / started to / understand

為什麼我跑的比別人快,飛的比別人高wèishéme wǒ pǎo de bǐ biérén kuài, fēi de bǐ biérén gāoWhy I ran faster than others, flew higher than others

  • 為什麼 / 我 / 跑的 / 比 / 別人 / 快 / 飛的 / 比 / 別人 / 高 = Why / I / run / compared (to) / other people / fast / fly / compared to / other people / high

將來大家看的都是我畫的漫畫jiānglái dàjiā kàn de dōu shì wǒ huà de mànhuàIn the future, everyone will be reading my mangas

  • 將來 / 大家 / 看的 / 都是 / 我畫的 / 漫畫 = In the future / everyone / reads / will be / I drew, my drawn / mangas

大家唱的都是我寫的歌dàjiā chàng de dōu shì wǒ xiě de gēEveryone will be singing the songs I wrote

  • 大家 / 唱的 / 都是 / 我寫的 / 歌 = Everyone / sings / will be / I wrote / songs

媽媽的辛苦不讓你看見māmā de xīnkǔ bù ràng nǐ kànjiànYou can’t see Mom’s hard work

  • 媽媽的 / 辛苦 / 不讓 / 你 / 看見 = Mama’s / hard work / not let / you / see

溫暖的食譜在她心裡面wēnnuǎn de shípǔ zài tā xīn lǐmiànHer recipes full of warmth are hidden in her heart

  • 溫暖的 / 食譜 / 在 / 她 / 心 / 裡面 = Warm / recipes / in / her / heart / inside

有空就多多握握她的手yǒu kòng jiù duōduō wò wò tā de shǒuWhen you have time, hold her hand more often

  • 有空 / 就 /多多 / 握握 / 她的手 = When (you have) time / then / more often / hold / her hand

把手牽著一起夢遊bǎ shǒu qiānzhe yīqǐ mèngyóuDreamwalking hand-in-hand

  • 把手牽著 / 一起 / 夢遊 = hold onto the hand / together / dreamwalk

CHORUS:聽媽媽的話, 別讓她受傷tīng māmā dehuà, bié ràng tā shòushāngListen to (your) Mama, don’t let her get hurt

  • 聽 / 媽媽的 / 話 / 別 / 讓她 / 受傷 = Listen / Mama’s / words / don’t / let her / (get) hurt

想快快長大, 才能保護她xiǎng kuài kuài zhǎngdà, cáinéng bǎohù tāYou want to grow up quickly so you can protect her

  • 想 / 快快 / 長大 / 才 / 能 / 保護 / 她 = want / hurry / grow up / then / can / protect / her

美麗的白髮, 幸福中發芽měilì de bái fà, xìngfú zhōng fāyáBeautiful white hair sprouts in happiness

  • 美麗的 / 白 / 髮 / 幸福 / 中 / 發芽 = beautiful / white / hair / happiness / midst / sprout
Tham Khảo Thêm:  Sunrise Begonia

天使的魔法, 溫暖中慈祥tiānshǐ de mófǎ, wēnnuǎn zhōng cíxiángThe magic of angels is kind in the midst of (her) warmth

  • 天使的 / 魔法 / 溫暖 / 中 / 慈祥 = angel’s / magic / warmth / midst / kindness

在你的未來, 音樂是你的王牌Zài nǐ de wèilái, yīnyuè shì nǐ de wángpáiIn your future, music will be your trump card

  • 在 / 你的 / 未來 / 音樂 / 是 / 你的 / 王牌 = In / your / future / music / will be / your / trump card

拿王牌談個戀愛,唉,我不想把你教壞ná wángpái tán gè liàn’ài, āi, wǒ bùxiǎng bǎ nǐ jiào huàiUse that trump card to get dates, Ah, perhaps I’d better not teach you the wrong thing

  • 拿 / 王牌 / 談個戀愛 / 唉 / 我 / 不想把 / 你 / 教 / 壞 = Take / trump card / date, fall in love, have a romantic relationship / Ai, Ah / I / don’t want / you / teach / badly

還是聽媽媽的話吧,晚點在戀愛吧háishì tīng māmā dehuà ba, wǎndiǎn zài liàn’ài baJust listen to your Mama, date later

  • 還是 / 聽 / 媽媽的 / 話吧 / 晚點在 / 戀愛吧 = Still (better to) / listen (to) / Mama’s / words / later / get into a relationship

我知道你未來的路,但媽比我更清楚wǒ zhīdào nǐ wèilái de lù, dàn mā bǐ wǒ gèng qīngchǔI know your future path, but Mom knows better

  • 我 / 知道 / 你 / 未來的路 / 但 / 媽 / 比我 / 更 / 清楚 = I / know / your / future path / but / Mom / compared to me / more / clear

你會開始學其他同學在書包寫東寫西nǐ huì kāishǐ xué qítā tóngxué zài shūbāo xiě dōng xiě xīYou will start to imitate your classmates who are writing random things on their backpacks

  • 你 / 會 / 開始 / 學 / 其他 / 同學 / 在 / 書包 / 寫東寫西 = you / will / start to / learn from / other / students / on / backpacks / write+east+write+west = idiom meaning “scribbling random stuff.” Dongxi also means “things”

但我建議你最好寫: 媽媽我會用功讀書dàn wǒ jiànyì nǐ zuì hǎo xiě: Māmā wǒ huì yònggōng dúshūBut I advise you to write: “Mom, I will study hard.”

  • 但 / 我 / 建議 / 你 / 最好 / 寫: 媽媽 / 我會 / 用功 / 讀書 = But / I / advise / you / better to / write: Mama / I will / work hard / studying

用功讀書 怎麼會從我嘴巴說出yònggōng dúshū zěnme huì cóng wǒ zuǐbā shuō chū“I will study hard,” I can’t believe I’m saying that!

  • 用功讀書 / 怎麼會 / 從 / 我 / 嘴巴 / 說出 = “Study hard” / how come / from / my / mouth / say out?

不想你輸所以要教你 用功讀書bùxiǎng nǐ shū suǒyǐ yào jiào nǐ yònggōng dúshūBut I don’t want you to fail, so you had better study hard anyway.

  • 不想 / 你 / 輸 / 所以 / 要 / 教你 / 用功讀書 = Don’t want / you / to lose / so / want to / teach you / to study hard
Tham Khảo Thêm:  The Fine Print Jeans

媽媽織給你的毛衣你要好好收著māmā zhī gěi nǐ de máoyī nǐ yào hǎohǎo shōuzheThat sweater Mom knit for you, you better keep it

  • 媽媽 / 織 / 給你 / 的 / 毛衣 / 你要 / 好好 / 收著 = Mama / knit / for you / ‘s / sweater / you better / well / keep

因為母親節到時我要告訴她 我還留著yīnwèi mǔqīn jié dào shí wǒ yào gàosù tā wǒ hái liúzheSo that on Mother’s Day, I can tell her I still have it

  • 因為 / 母親節 / 到 / 時 / 我要 / 告訴 /她 / 我 / 還 / 留著 = Because / Mother’s Day / arrive / time / I want / tell / her / I / still / saved (it)

對了,我會遇到了周潤發duìle, wǒ huì yù dàole zhōurùnfāOh right, I will meet Zhou Run Fa (* aka Chow Yun-fat, a famous actor

  • 對了 / 我 / 會 / 遇到了 / 周潤發 = Oh right / I / will / meet / Chow Yun-fat

所以你可以跟同學炫耀suǒyǐ nǐ kěyǐ gēn tóngxué xuànyàoSo you can tell all your classmates

  • 所以 / 你 / 可以 / 跟 / 同學 / 炫耀 = so / you / can / to / classmates / announce

賭神未來是你爸爸dǔ shén wèilái shì nǐ bàba“The God of Gambling” is your father (* a famous movie Zhou Run Fa acted in)

  • 賭神 / 未來 / 是 / 你 / 爸爸 = “The God of Gambling” / in the future / will be / your / Dad (*In the 2006 movie, Curse of the Golden Flower, Chow Yun Fat played the emperor, and Jay Chou played one of the emperor’s sons)

我找不到童年寫的情書wǒ zhǎo bù dào tóngnián xiě de qíngshūI can’t find that old love letter I wrote

  • 我 / 找不到 / 童年 / 寫的 / 情書 = I / cannot find / childhood / written / love letter

你寫完不要送人nǐ xiě wán bùyào sòng rénWhen you finish writing it, don’t give it to anyone

  • 你 / 寫完 / 不要 / 送人 = You / write+finish = finished writing / don’t / give+person = give (it) away

因為過兩天你會在操場上撿到yīnwéiguò liǎng tiān nǐ huì zài cāochǎng shàng jiǎn dàoOtherwise you’ll find it on the playground, two days later

  • 因為 / 過 / 兩天 / 你會 / 在操場上 / 撿到 = Because / after / two days / you will / on the playground / find it

你會開始喜歡上流行歌nǐ huì kāishǐ xǐhuān shàng liúxíng gēYou will start to like pop songs

  • 你會 / 開始 / 喜歡上 / 流行 / 歌 = you will / start to / like / popular / songs

因為張學友開始準備唱吻別yīnwèi zhāngxuéyǒu kāishǐ zhǔnbèi chàng wěnbiéBecause Jacky Cheung is about to release “Kiss Goodbye” (* a popular 90s Mandopop song)

  • 因為 / 張學友 / 開始 / 準備 / 唱吻別 = Because / Jacky Cheung / start / preparing / “Kiss Goodbye”

[Repeat CHORUS]

Related Posts

You Call Stephanie I Call Her Headphanie Lyrics

Yo, bro, I think I had too much Hennessy, manThis Hennessy gettin’ to meI ain’t gonna lie, I’m a little smizzI’m a little drizzBut we in the…

Part Of Your World Piano Letters

D E F F E-F G G Look at this stuff, isn’t it neat?Có thể bạn quan tâm NASA sẵn sàng bay đến “hành tinh bị hỏng”…

The Corn Is As High As An Elephant’s Eye

By Bonnie Brown ColumnistCó thể bạn quan tâm Bang Glass Sleepy Eye Holiday Lights Loves Perfect Match Underdog Genetics Take Shots Lyrics A Boogie “Oh, what a…

Fanatica Sensual Lyrics English

Fanatica Sensual Es fanática de lo sensualella tiene una foto míay ya me la puedo imaginarlo que hace cuando esta sólitapuedo imaginarme lo que estas haciendoSi le…

O Mere Dil Ke Chain Lyrics English

O Mere Dil Ke Chain Lyrics Lyrics Meaning In English: The song is sung by Kishore Kumar, and has music by R.D Burman while Majrooh Sultanpuri has…

Poison Nct Dream Lyrics English

NCT DREAM – Poison (English Translation Lyrics)Có thể bạn quan tâm Tell Me The Old Old Story Lyrics Kmfs Rival You Kind Of Like We Are The…